textning av filmer!

Diskussioner om film, TV och videoutgåvor.

Moderators: Jönas, Rolfen, Hellbender

Post Reply
User avatar
abs1nth3
Posts: 422
Joined: Sun Aug 13, 2006 8:05
Location: Stockholm
Contact:

textning av filmer!

Post by abs1nth3 » Mon Jan 24, 2011 15:41

Hej, tyvärr har alla förskottsbetalningar för filmlicenser gjort att det saknas kapital för att ge ut de två sista filmerna på Fin de Siècle Media - DAUGHTER OF THE JUNGLE och KILLERS ARE CHALLENGED. Authoring och synkning är klart, det vi saknar pengar till är textningen av båda filmerna. Därför letar vi nu efter någon/några personer som är VÄLDIGT duktig/a på att översätta från engelska till svenska/norska/danska/finska och är beredd att jobba i princip gratis för en sann kulturgärning, evig tacksamhet och självklart cred. Det finns en färdig srt-fil som bara behöver översättas till de fyra språken, synkningen är alltså redan fixad,. Om någon känner sig träffad, skicka ett PM så diskuterar vi saken!

User avatar
Gory-Glory
Posts: 4946
Joined: Fri Apr 01, 2005 23:56
Location: Skåneland
Contact:

Re: textning av filmer!

Post by Gory-Glory » Tue Jan 25, 2011 20:10

Eller varför inte bara skippa textningen, dom flesta förstår ändå engelska :)
Only God Can Judge Me

User avatar
SWE-X
Posts: 7672
Joined: Sat Mar 12, 2005 14:50
Location: Helsingborgsregionen

Re: textning av filmer!

Post by SWE-X » Wed Jan 26, 2011 0:36

Den svenska texten till Daughter of the Jungle borde väl gå att sno direkt från Hemvideos utgåva?
One bastard goes in, and another one comes out

tilapia
Posts: 3471
Joined: Sun Mar 13, 2005 17:02
Location: Malmö City

Re: textning av filmer!

Post by tilapia » Wed Jan 26, 2011 15:52

Jag hade gärna hjälpt till att översätta till svenska, men jag misstänker att du behärskar det engelska språket minst lika bra som jag och att det är danskan, norskan och finskan som är de egentliga problemen?

Post Reply